Johrszit wachsel
De Hornùng
Ìsch bàll wìdder erùm.
D’Daj namme àls e bìssel zü.
Wàs brìngt ùn’s ‘s Friejohr ?
Sùnn, Fàrwe, Wärme, ‘s Làche ?
Gsùndi Lùft (ohne Virus !)
De Roger Siffert het ìm e Lied “Cyrille”
E scheener Refrain komponiert.
“Was nutztz äu wan de Fruejohr langsam bluet
Wan s’nachscht Johr d’r Winter weder kommt.
S’ nutzt doch ebs wan de Fruejohr langsam bluet
Dann im Winter esch d’Hoffnung weder gren”.
Àlso, freier m’r ùns !
Changement de saison
Février est presque passé
Les jours rallongent petit à petit.
Que nous réserve le printemps ?
Du soleil, de la chaleur, du rire, des couleurs,
Du bon air (sans virus) !
Roger Siffert a composé un beau refrain pour une de ses chansons “Cyrille”
que l’on pourrait traduire ainsi :
“ À quoi bon que le printemps lentement fleurisse
Si l’an prochain l’hiver revient.
Il est bon que le printemps lentement fleurisse
Car en hiver l’espoir reverdit “
Réjouissons-nous !